台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

閹雞趁鳳飛。

    「Hū 挨!me 米飼閹雞,閹雞大大隻,阿舅來,掠khit 來thâi …」閹雞是雞角仔去勢ê 無性雞公,嘛hō͘ 做太監雞,gâu 大,羽毛真súi ,尾閣長,有淡薄仔sêng 鳳鳥。閹雞若想beh 趁鳳飛,ah.he tō 誠拼咧,人鳳凰是啥麼款鳥仔,鳥中之王--neh ,閣講你閹雞súi to kan súi ,可惜無鳳鳥ê 威風,哪會比得?
    做人著認清家己,有一算一,mài 想beh kah 人比,無hit-lō 氣質抑beh kap 人趁流行,無hit-lō 美貌才華,著m̄-thang beh kap 人「閹雞趁鳳飛」,學bē-sêng 是會hông ge ,ge-tio̍h 真歹勢。當然時代無仝,做人m̄ 免像卡早ê 人hiah pì-sú ,有實力,做你kā show ,做你kā 變猴弄,無一定有一工你會『麻雀變鳳凰』,名kap 利做一下phâng 。
    m̄-kú 咱若無hit-lō 才調,千萬m̄-thang 青敢白敢,beh 學hit-lō 「閹雞趁鳳飛」,siàu 想hit-lō 『麻雀變鳳凰』,到時跋落來,真正tō 笑死人。
    φ註解φ
    雞公:ke-kang ,[ 公雞]
    gâu 大:[ 容易長大]
    羽毛:ú-mn̂g ,ú-mô͘ 。
    sêng 鳳鳥:[像鳳]
    鳳凰:hōng-hông,公--ê是鳳,母--ê 是凰。
    hông ge :hō͘ 人ge-siâu ,[ 譏諷]
    súi to kan súi :[ 美則美矣]
    學bē-sêng :[ 學不像]
    hông ge :hō͘ 人ge-siâu ,[ 讓人譏諷]
    pì-sú :[ 封閉思想]
    變猴弄:變花樣,把戲。
    phâng :捧,[ 全收]
    siàu 想:妄想。
轉去