台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

鳥仔放出籠。

    Leng!Leng!Leng !「起立,敬禮,下課!」鳥仔一下放出籠,學生囡仔chông kah 歸學校庭,自由快樂,扑球、相jiok 、大聲嚷,笑聲滿天phiâⁿ ,充滿了希望,充滿了生命。
    鳥仔放出籠(lang ) ,phu̍h-phu̍h 飛,四界颺 (iāⁿ ) ,唱出心內ê 歌聲,想起hō͘ 人關tī 鳥lam-á內,失去自由,失去主裁,hit 種生活阮無愛。
    囡仔若是「鳥仔放出籠」,In 會歡喜kah 笑bún-bún ,有自由,會自在,逐個攏嘛好生張;chit 時陣,大人著指導,教In 讀冊、chhit-thô 著愛分清楚,m̄-thang hō͘ 父母煩惱 。若是sńg 了傷過份,好歹無分,he. 是會m̄ 成樣,囡仔若m̄ 成樣,做人父母、老師攏愛有責任。
    Chit-mái ê 囡仔實在真可憐,讀冊、補習,補習、讀冊,無有家己ê 主張。教學正常化,一喝幾十冬,喝到此當今,父母、老師猶一直講是「不得已」。「不得已」,無讀bē 使chit ,一日到暗厝內讀書,總是嘛著放出籠,四界行行,suh 一寡新空氣, sńg 一寡趣味。「鳥仔放出籠」著細膩,用一寡心去計劃,用一寡時間來相陪,che. 才是做人父母,做人老師考慮ê 問題。
    做參考:漢字ê 困擾>放出籠(lang ) ,鳥籠(lam) 仔,竹籠(láng ) ,籠床(lâng-sn̂g ) ,籠(lông ) 絡。
    φ註解φ
    放出籠:pàng-chhut-láng ,pàng-chhut-lang 。
    chông :衝。
    相jiok :[ 追逐]
    大聲嚷:[ 大聲喊叫]
    滿天phiâⁿ :滿天空。
    好生張:[ 長相好看]
    sńg 了傷過份:[ 玩過了頭]
轉去