台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

鴨寮內,無隔暝tō͘-ún 。(肚隱?)

    鴨仔大食閣無嫌食,粗糠kiáu 糜就會食kah 飽,若是挖一寡仔肚蚓(tō͘-kín-á 、tō͘-ún-á )hō͘ 伊sut ( 食) ,包隱會相搶,鴨寮內,想beh 有隔暝tō͘-ún ,he 是無可能,嘛免數想。
    有人重食、貧惰做、kut-la̍t iⁿ-iⁿ ,現趁仔現開,趁了了食了了,叫伊勤儉來chhun 存,kap 「鴨寮內,無隔暝tō͘-ún 」仝款,免數想。chit 款人實在hō͘ 人想bē-chhun ,敢講In m̄ 知:春天若無粒積雨來糧,北風若吹,m̄ 知beh 按怎渡寒霜。
    講著粒積,是祖公傳落來ê 叮嚀,m̄-nā 教咱著扑拼,閣著儉錢hak 田園,照顧某囝。啥知chit-mái ê 少年翁仔姐,講扑拼有扑拼,可惜欠計劃,仙教嘛bē chhun-chhia ,現趁現消化,有錢就想beh kā 開hō͘ ta ,才會快活。
    「鴨寮內,無隔暝tō͘-ún 。」實在無chhun 後。
    φ註解φ
    大食:食量大。
    kiáu 糜:攪ám-môai [ 稀飯]
    kut-la̍t iⁿ-iⁿ :雙關語,kut-la̍t 是認真扑拼,iⁿ-iⁿ 是睏,kut-la̍t--ni-ni ,kut-la̍t iⁿ-iⁿ 。
    現趁仔現開:[ 今天賺今天花]
    chhun 存:伸錢[ 剩錢]
    免數想:bián-siàu-siūⁿ ,[ 別妄想]
    想bē-chhun :[ 想不通]
    粒積:一點一滴[ 積蓄]
    hak :買財產[ 衣、住、行、傢俱]
    翁仔姐:ang-á-chiá ,翁仔某。
    bē chhun-chhia :轉變bē 過來。
    開hō͘ ta :[ 花得精光]
轉去