台語華語辭典
台灣記憶
[轉去本站首頁]    [轉去台灣俗語鹹酸甜]

一代親,兩代表,三代無了了。一代親,兩代表,三代m̄-bat 了了。

    厝邊莊老師入厝請人客,無疑誤tn̄g 著表姪仔(三姑ê 孫),誠歡喜,雖然tòa-tī 隔壁鄉,因為無啥麼機會,煞真久無來往,無見面。
    飯後請In 兄弟來厝裡泡茶,kā In 講逐家著卡捷聯絡咧,若無有影會「一代親,兩代表,三代無了了。」想起細漢,每擺三姑若轉來,攏會chhōa 大表姪仔鬥陣,因為表姪kap 我頂下歲仔,是誠好ê chhit-thô 伴,日子leh 過誠緊,逐家大人了後,士農工商無閑chhih-chhih ,煞卡無來去,尤其表兄過往,閣卡無接觸,早幾年阿伯阿爸猶tī 咧,表兄In 攏會借講beh 看阿舅,利用年節仔來行行看看咧,ah chit-mái 老--ê 一個一個去--lò͘ ,少年--ê 閣bē 曉beh 相chhōe ,確實有影會「一代親,兩代表,三代m̄-bat 了了。」
    m̄ 信,thèng-hāu 有親chiâⁿ 鬧熱ê 時陣,親chiâⁿ 五十齊到ê 時,一定有真濟你m̄-bat 我,我m̄-bat 你ê 遺憾。工商社會,人情淡薄,che. 是上蓋看會出來ê 所在。
    φ註解φ
    無疑誤tn̄g 著:無意中拄著。
    過往:kòe-óng,去世。
    猶tī 咧:[還在世]
    thèng-hāu:聽候,等候。
    遺憾:ûi-hām。
轉去